Skip to main content

Arabe - Nouveau Testament - TOME 03


Topics evangelie, authentiek christendom, Christus volgeling, Jezus Christus niet Judas, Nieuwe Testament in het Arabisch, Perzisch Nieuwe Testament, het christendom en de islam vergeleken, drieëenheid, God de vader, de zoon van God, God de Heilige Geest, het Grieks en het Arabisch, スペルは、本物のキリスト教、キリスト信者は、イエスキリストはユダは、アラビア語、ペルシア語新約聖書、キリスト教とイスラム教の新約聖書は、三位一体比べると、神は父、息子の神は、神の聖霊は、ギリシャ語、アラビア語、Евангелие, аутентичное христианство, последователи Христа, Иисус Христос, не Иуда, Новый Завет на арабском языке, персидский Новый Завет, христианство и ислам, по сравнению, Троицы, Бога Отца, Бога Сына, Бога Святого Духа, греческом и араÐ
SHOW MORE


Nouveau Testament dans la langue arabe, edition originale. C'est le numerique - [chaque page a ete numerise] - version du Nouveau Testament (Injil) Traduit par Cornelius Van Allen Van Dyck, MD (1819-1895), qui se consacre à aider les personnes parlant l'arabe au Moyen-Orient. Ce texte est en langue arabe. Comme indique ailleurs, http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_bible, cette traduction est basee sur le Textus Receptus [texte recu] meme que la version King James (comme avec les editions originales de la Bible de Geneve, le Reina Valera 1602 version espagnole, Almeida l'edition portugaise, italienne Diodati Edition, etc) de la Bible, et suit un style plus litterale de la traduction.
ÙÙا٠اÙÙØ«Ùر Ù٠اÙÙعتÙدات اÙخاطئة ع٠اÙعÙد اÙجدÙد. اÙعÙد اÙجدÙد Ù٠اÙعÙÙا٠اÙرئÙس٠ÙÙÙتاب اÙÙسÙØ­ÙØ©. اÙعÙد اÙجدÙد ÙÙد٠حسابات صحÙحة ÙدÙÙÙØ© ÙÙ Ø­Ùاة ÙسÙع اÙÙسÙØ­. اÙأصÙÙ Ø ÙÙتب اÙعÙد اÙجدÙد Ù٠اÙÙÙÙاÙÙØ© اÙÙدÙÙØ© (اÙÙÙÙاÙÙØ© Koine طاÙب). ÙÙÙا٠اÙØ¢Ùا٠ÙÙ Ùسخ اÙعÙد اÙجدÙد اÙت٠ت٠اÙعثÙر عÙÙÙا ÙÙ Ùائة سÙØ© اÙÙاضÙØ©. Ùسخ اÙعÙد اÙجدÙد اÙت٠ÙدÙÙا ÙÙ ÙطابÙØ© Ùطبعات Ùتب ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙÙت اÙØ°ÙÙ ÙعرÙÙ٠شخصÙØ© ÙسÙع اÙÙسÙØ­. اÙرس٠(أتباع) اÙسÙد اÙÙسÙØ­ اÙÙتب اÙت٠Ùررت أ٠تدرج Ù٠اÙعÙد اÙجدÙد. آخر ÙعÙØ´Ù٠رسÙÙ ÙسÙع اÙÙسÙØ­ ÙÙ ÙÙØ­Ùا اÙرسÙÙ. جÙÙ ÙÙ ÙؤÙ٠إÙجÙÙ ÙÙØ­Ùا Ø Ùآخر ÙÙ Ùتاب اÙعÙد اÙجدÙد Ùدعا Ùتاب اÙÙØ­Ù. Ùا ÙعتÙد اÙطباعات خاطئة ع٠Ùذ٠اÙÙتب. ÙراءتÙا ÙÙÙسÙ. اÙÙسÙØ­ÙØ© تعÙ٠اÙÙحبة ÙاÙسÙا٠ÙÙÙ Ùرد. ÙسÙع اÙÙسÙØ­ Ùات ÙعÙا Ø ÙتÙشأ Ù٠جدÙد Ù٠بÙ٠اÙØ£ÙÙات. Ù٠أÙÙ Ù٠اÙصعب اÙتصدÙ٠بأ٠اÙÙÙ ÙÙÙÙ ÙØ°Ø§Ø ÙسÙع اÙÙسÙØ­ ÙÙجÙدة ÙعÙÙا ÙÙÙاÙÙ٠اÙسÙÙÙ Ùب٠ÙصÙÙ٠اÙ٠اÙارض. ÙØ°Ù ÙÙست ÙÙÙÙÙØ© جÙدا ÙÙ Ùب٠أÙÙئ٠اÙØ°ÙÙ Ù٠تÙرأ اÙعÙد اÙجدÙد. Ùا تخاÙÙا Ù٠اÙÙعÙÙÙات. ÙعرÙØ© Ùاتخاذ اÙÙرار بÙÙسÙ. ÙاÙÙÙ ÙغÙر Ù٠شخص ÙØ·Ùب ÙÙ٠بصد٠Ù٠اس٠ÙسÙع اÙÙسÙØ­.
(arabic font needed)


Language French
Collection opensource

Reviews

Reviewer: links4all - - August 7, 2010
Subject: Version Arabe et autres


Arabic New Testament - Nouveau Testament Arabe - Arapça Yeni Ahit - Arabisch Neuen Testament - Árabe del Nuevo Testamento - Árabe Novo Testamento

[[ # 1]]. [[ # 2 ]]. [[ # 3 ]].

--------------------------------
Persian New Testament - Nouveau Testament persan [Perse - Iran] - Farsça Yeni Ahit - Nuevo Testamento persa - Persisch Neuen Testament - Testamento Novo persa


[[[ # 1 ]]] . ; [[[ # 2]]] . ; [[[ # 3 ]]]. ; [[[ # 4]]]. ; [[[ # 5]]]. ; [[[# 6]]]. ; [[[# 7]]]. ; [[[#8]]]. ; [[[ # 9]]]. ;



------------------------------------------

Turkish New Testament -Türk Yeni Ahit - Neuen Testaments in turkischer- Nuevo Testamento en turco- Nouveau Testament en turc - Nieuwe Testament in het Turks -

((( # 1 ))) . ; ((( # 2 ))) . ; ((( # 3 ))). ; ((( # 4 ))). ; ((( # 5 ))). ; ((( # 6 ))). ; ((( # 7 ))). ; ((( #8 ))). ; ((( # 9))). ; ((( # 10 ))). ; ((( # 12 ))). ;
----------------------------------

Tamil New Testament - neues Testament des Tamil -Tamil dilinde yeni vasiyetname - Nieuwe Testament in het Tamil-taal -


[<<< # 1 >>>]. ; [<<< # 2 >>>] . ; [<<< # 3 >>>]. ; [<<< # 4 >>> ]. ; [<<< # 5 >>>] . ; [<<< # 6 >>>] . ; [<<< # 7 >>>] . ; [<<< #8 >>>] . ; [<<< # 9 >>>]. ; [<<< # 10 >>> ]. ; [<<< # 11 >>> ]. ; [<<< # 12 >>>] . ; [<<< # 13 >>>]. ; ">[<<< # 14 >>>]. ; ">[<<< # 15 >>>]. ; ">[<<< # 16 >>>]. ;



--------------------------

New Testament azerbaijan – Central Asia Caucasus – Arabic Script - Nouveau Testament Asie Centrale - nieuwe testament Centraal-Azie - Neuen Testament Zentralasien - Новый Завет в Центральной Азии


[[(( # 1 ))]] ; [[(( # 2 ))]] (Marc) . ; [[(( # 3 ))]] (Luke) . ; [[(( # 4 ))]] (John) . ; [[(( # 5 ))]] (Acts) . ; [[(( # 6 ))]] (Romans) . ; [[(( # 19 ))]] (hebr) . ; [[(( # 20 ))]] (James) . ; [[(( # 21 ))]] ( I Peter) . ; [[(( # 22 ))]] (II Peter) . ; [[(( # 23 - # 24 - # 25 ))]] (I John, II John, III John) . ; [[(( # 26 ))]] (Jude) . ; [[(( # 27 ))]] (Revelation) . ;

---------

For the version in Sanscrit,

There are 4 Volumes in this edition. Here are the links.

The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 1.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 2.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 3.
The Holy bible in the Sanscrit language (1848) Vol 4.


.
PEOPLE ALSO FOUND
( 1 reviews )
Community Texts
by ابن الله هو العنوان (الاسم) يسوع المسيح ، الذي كان دائما جزءا من الله لملايين السني
576
1
1
( 1 reviews )
Community Texts
by Cornelius Van Dyck (Van Dyke)
335
1
2
( 2 reviews )
Community Texts
by Dieu
503
1
1
( 1 reviews )
( 2 reviews )
( 2 reviews )
Community Texts
by Jolyon C. Parish
5
0
0